Characters remaining: 500/500
Translation

sáng sớm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "sáng sớm" signifie "de bon matin" ouune heure matinale". Il est utilisé pour désigner le moment qui suit l'aube, lorsque la journée commence à peine. Voici une explication plus détaillée :

Définition
  • Sáng sớm : Cela fait référence aux premières heures du matin, généralement juste après le lever du soleil. On peut l'utiliser pour parler d'activités, de sentiments ou d'ambiance qui se produisent tôt le matin.
Usage
  • On utilise "sáng sớm" pour décrire des actions ou des événements qui se passent très tôt dans la journée. Par exemple, vous pourriez dire :
    • "Tôi thích đi bộ sáng sớm." (J'aime me promener de bon matin.)
Exemples
  • Phrase simple : "Sáng sớm, trời rất mát mẻ." (De bon matin, il fait très frais.)
  • Contexte : "Chúng ta nên dậy sáng sớm để đi du lịch." (Nous devrions nous lever de bon matin pour partir en voyage.)
Usage avancé
  • "Sáng sớm" peut également être utilisé de manière poétique ou figurative pour évoquer un nouveau départ ou un moment de calme avant que la journée ne commence vraiment. Par exemple :
    • "Sáng sớmlúc mọi thứ đều yên tĩnh." (De bon matin, tout est calme.)
Variantes du mot
  • Sáng : signifie "matin" ou "lumière du jour".
  • Sớm : signifie "tôt" ou "précoce".
Différents sens
  • Dans un contexte plus général, "sáng" peut aussi être utilisé pour parler de clarté ou de luminosité, tandis que "sớm" peut faire référence à la précocité dans d'autres contextes (comme "sớm hơn" qui signifie "plus tôt").
Synonymes
  • Buổi sáng : qui signifie "le matin" mais peut inclure une période plus large de temps.
  • Sớm mai : qui signifie "tôt le matin" et peut être utilisé de manière interchangeable dans certains contextes.
  1. de bon matin; à une heure matinale
    • từ sáng sớm
      dès l'aube; dès matin.

Comments and discussion on the word "sáng sớm"